ملتقى مدينة العيون

ملتقى مدينة العيون (http://www.aloyun.com/vb/index.php)
-   الـمــلـــتـــقــى الـــعـــام (http://www.aloyun.com/vb/forumdisplay.php?f=5)
-   -   كلمة خطيرررررررررة جداً (http://www.aloyun.com/vb/showthread.php?t=1229)

شوووق 04-13-2005 05:23 PM

نور العيون سامحتك هالمرة بس
ثاني مرة أقص لسانك
وبعدين ماتعرف تشارك في المنتدى
ههههههههههههههه

الفضي99 04-13-2005 09:45 PM

http://muslm.net/khalid/my-folder/bo50.gif


مشكورة شوق على هذا التنبيه وجعل ذلك في موازين اعمالك .

شوووق 04-14-2005 12:30 AM

الله يجزاك خير يالفضي 99
مرورك أسعدني ،،


تحياتي / شـوق

المتغلــيـــــه 04-14-2005 02:05 AM

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

العنوان التوديع بكلمة باي (Bye)
المجيب سامي بن عبد العزيز الماجد
عضو هيئة التدريس بجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية
التصنيف الآداب والسلوك والتربية/حقوق المسلم وواجباته
التاريخ 03/02/1426هـ

السؤال

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
أود أن أسأل عن حقيقة معنى كلمة (باي) والتي وردت في أحد المواقع بأن معناها هو: (في حفظ البابا). الرجاء إرسال الرد بسرعة لتعميم الفائدة على الناس. وجزاكم الله كل خير.


الجواب

الحمد لله وحدة، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد:
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.
كلمة (باي) تستخدم عند الوداع. وبغض النظر عن أصل اشتقاقها فهي تعني باللغة الإنجليزية (إلى اللقاء) أو نحو ذلك. وهذا هو معناها المعروف والدارج، والذي لأجله تستخدم هذه الكلمة. ولذا لا يمكن القول بتجريم استخدامها وعَدُّه كبيرة من الكبائر، فالأمر يسير والخطب سهل، ولا شك أن الأولى والأحرى بالمسلم ألا يستبدل بتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحية الإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته).
وللفائدة، فإن اشتقاق الكلمة الإنجليزية (goodbye) – وهي كلمة تستخدم في الوداع – على النحو التالي:
الأصل القديم لهذه الكلمة عبارة تعني "رافَقَك الله" وهو دعاء مجرد يستخدم إلى يومنا هذا في الوداع: (God be with you).
وإذا نظرنا إلى النطق القديم لهذه العبارة تظهر لنا المشابهة بينها وبين (goodbye):
God be wy you
god b'w'y
godbwye
god buy' ye
good-b'wy
ثم تم إبدال كلمة (God) وهي بمعنى "الله" بكلمة (good) وهي بمعنى "الخير"، وتم هذا بطريقة القياس على عبارة أخرى: (good day) وهي بمعنى "صباحُ الخير".
أما كلمة (bye) فإنما هي اختصار لـ(goodbye). وهي للمخاطبة الشفوية وغير الرسمية فقط.
وأما (bye-bye) فإنما تأتي بطريقة تكرار (bye). وهي دون (bye) في مستوى الاحترام وغالبا تستخدم مع الأطفال.
فليس في أصل كلمة (goodbye) ولا كلمة (bye-bye) صبغة كنسية أو عقيدة دينية مخصصة.
والله أعلم.


رابط الفتوى

http://www.islamtoday.net/questions/...t.cfm?id=69189

بريق ألماس 04-14-2005 04:00 AM

الله يعطيك ألف عافية على المعلومة والملاحظة الثمينة أختي شوق
جعلها الله في موازين أعمالك
ومش باي بل في أمان الله أو مع السلامة أو في حفظ الله أو أقل كلمة
إلى اللقاء فهذه الكلمات وغيرها من الكلمات العربية المعروفة والمعهودة
بيننا أفضل وأحسن من الكلمات الدخيلة التي نجهل معانيها
فاأكرر الشكر الجزيل لك

أعــــدام 04-14-2005 05:41 PM

الله يجزاك الف خير

والله يحفظنا

تحياتي لك

شوووق 04-14-2005 11:28 PM

المتغلية/ بريق ألماس / أعدام
جزاكم الله خير على المرور الكريم
ويارب يوفق الجميع لما يحب ويرضى من الأقوال والأعمال الصالحة

السندباد 04-15-2005 08:02 AM

شوووق هااااه يبه وش فيك قالبه علي اليوم

من دخلت وانتي لسانك هذا طولــــــــــــــــــه ....... يمكن اطول بعد

اهاااااااا اكيد امك اليوم هدتك

بس وينها عنك تروووحين المطبخ

شوووق 04-15-2005 02:16 PM

نور العيون
ههههههههههه لساني أطول شوي من كذا
شوف طوله ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
حلو صح ..

السندباد 04-18-2005 06:06 PM

هه هه هه

ضحكتيني


الساعة الآن 07:24 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.

new notificatio by 9adq_ala7sas
ملتقى مدينة العيون

Security team