لقد خَرَجَت من حياتي ( m j )
لقد خرجت من حياتي لقد خرجت من حياتي ولست أدري هل أضحك أم أبكي لست أدري هل أعيش أم أموت وإن هذا يجرح كسكين لقد خرجت من حياتي لم يعد الأمر بيدي لم يعد الأمر بيدي وأنا أذكر أنها طوال سنتين كانت هنا وقد وثقت بها و كنت نبيلا جدا والآن هذا هو حالي لقد خرجت من حياتي ولقد تعلمت أن الحب لا يعني أن تمتلك من تحب ولقد تعلمت أن الحب لن ينتظر الآن تعلمت أن الحب يحتاج إلى تعبير صريح عنه لكنني تعلمت بعد فوات الآوان لقد خرجت من حياتي لقد خرجت من حياتي حيرة لعينة وغرور ملعون وقد احتفظت بحبي لها عميقا بداخلي وإن هذا يجرح كسكين لقد خرجت من حياني She's Out Of My Life She's out of my life, she's out of my life And I don't know whether to laugh or cry I don't know whether to live or die And it cuts like a knife, she's out of my life It's out of my hands, it's out of my hands To think for two years she was here And I took her for granted I was so cavalier Now the way that it stands, she's out of my hands So I've learned that love's not possession And I've learned that love won't wait Now I've learned that love needs expression But I've learned too late and She's out of my life, she's out of my life Damned indecision and cursed pride Kept my love for her locked deep inside And it cuts like a knife, she's out of my life |
o m g
wonderful poem right your tongue continue your your creativity |
شكرا لتشجيعك
هذه من روائع للملك M J If you encourage me I'll continue following up |
الساعة الآن 06:55 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
new notificatio by 9adq_ala7sas
ملتقى مدينة العيون